О спорте — по-казахски!

Второй день работы международной конференции «Актуальные проблемы ТВ»
начался с доклада журналиста Нургазы Сасаева, который заострил внимание
участников на проблемах в среде казахскоязычных
журналистов-комментаторов. Отойдя от идеологической подоплеки, наш
коллега обратил внимание на то, как работают, в частности, комментаторы
на спортивных событиях.
Важность этого аспекта понимается устроителями данного форума, уделивших ему время, и мы постарались уточнить ряд моментов, цепляющих слух болельщиков.
— Нургазы, поделитесь с читателями сайта своими мыслями о работе казахскоязычных комментаторов.
— Мне хотелось бы обратить внимание руководителей наших телеканалов на качество работы наших комментаторов. Казахский язык — один из богатейших языков в мире, достаточно прочесть Абая или Ауэзова. Сравнительные характеристики того или иного явления в казахском языке могут дать фору многим языкам планеты. Это я говорю не из желания обидеть носителей других наречий. Мне хотелось бы, чтобы картинка на экране получала достойное оформление. Косноязычие и некое позерство в эфире режут слух и оскорбляют меня как телезрителя, когда я в течение полутора-двух часов слышу многократное повторение одного и того же термина. В этом нет вины комментаторов. У нас ведь нет элементарной базовой подготовки для спортивных журналистов, а что уж говорить об узкой специализации в плане подготовки казахскоязычных комментаторов. Но это не значит, что мы не должны пытаться изменить ситуацию.
— В чем конкретно выражаются Ваши претензии?
— Начну с того, что при выборе той или иной кандидатуры руководители обращают внимание лишь на способность говорить без остановки. Но ведь раньше были правила, когда учитывались и дикция, и словарный запас, и тембр голоса. В советские времена существовала практика анализа, позволяющая разбирать работу комментатора, чтобы не повторять ошибок. Но этого сейчас я лично не наблюдаю. Наверное, многим специалистам и сведущим в спорте болельщикам режут слух многочисленные повторения одного и того же термина на протяжении репортажа, и получается, что редакторы не ведут работы над ошибками, так как это мы наблюдаем от репортажа к репортажу. Маленький пример. Один из первых казахских телекомментаторов Султангали Каратаев как-то рассказывал, что раньше редактор не допускал к применению такие слова: бiрак (но), яғни (значит, так как), которые созвучны с русскоязычными терминами брак, явный. Ведь есть множество других выражений, которые могут украсить матч.
Нет культуры знания спортивной терминологии. При характеристике того или иного результата комментатор легко допускает такие перлы: «Команда „Н“ проиграла со счетом 2:1», хотя правильно говорить: «Команда „Н“ проиграла со счетом 1:2». И таких ляпов в прямом эфире допускаются множество. В таких видах спорта, как теннис или волейбол, это также недопустимо. На подаче Зарина Диас, счет 40:30. А у нас говорят: подает Диас, а Каратанчева, допустим проигрыват 40:30.
Молодые комментаторы легко соглашаются работать на репортажах в тех видах спорта, которые вживую никогда не видели — тот же сноуборд или фристайл и так далее, — что и ведет к многочисленным ошибкам. Я не ратую за то, чтобы при комментариях использовали сугубо литературный слог, но придерживаться элементарных правил все же необходимо.
Дословный перевод с русского языка на казахский также коверкает смысл. И искажения эти вливаются в ежедневную речь, становятся нормой, вляют на падение культуры речи.
— В чем видится выход из этой ситуации?
— Ассоциация спортивной прессы страны планирует создать словарь спортивных терминов, который станет определенным подспорьем для молодых журналистов. Есть специалисты, которые могут помочь нам в этом деле. Со своей стороны мы внесем весомый вклад в развитие родного языка.
Подписывайтесь на главные новости
казахстанского спорта в Telegram
Смотрите также
За кого болеть на PGL Astana?
Прогноз на Austin Major от экспертов 1XBET
Казахстанец привлек внимание Неймара, или Кто такой новая звезда киберспорта Данил «molodoy» Голубенко1
1xBet признан «Лучшим оператором казино 2025»
- 6 декабря, 2025
- 17:26Фигурное катаниеЛучший фигурист Казахстана закончил выступление в финале Гран-при
- 5 декабря, 2025
- 18:27Водные виды спорта
В Госдуме РФ отреагировали на переход чемпионки из Украины под флаг России - 16:26ГандболКазахстан уступил в четвертом матче на чемпионате мира по гандболу
- 4 декабря, 2025
- 20:30Фигурное катание
Софья Самоделкина неудачно стартовала на турнире в Хорватии - 18:48Другие
Казахстан завоевал вторую медаль на ЧМ-2025 по таэквондо - 17:10Фигурное катаниеЛучший фигурист Казахстана выступил в финале Гран-при
- 15:57ФехтованиеОбъявлен состав сборной Казахстана на Гран-при во Франции
- 12:35БиатлонКазахстанские биатлонисты выступили в индивидуальной гонке на этапе Кубка мира
- 08:41Фигурное катание
Илья Авербух принял решение по Камиле Валиевой - 3 декабря, 2025
- 23:16Другие
Президент Токаев обратился к чемпиону - 20:06Другие
Казахстанец стал чемпионом мира по таэквондо - 18:21ДругиеКазахстанский таеквондист вышел в полуфинал ЧМ-2025
- 12:08БиатлонКазахстанки выступили в индивидуальной гонке на этапе Кубка мира по биатлону в Швеции1
- 2 декабря, 2025
- 23:39Другие
WADA приняло официальное решение по Узбекистану - 18:46ФехтованиеСборная Казахстана выступила на этапе Кубка мира по фехтованию










